
Kibrît-i Ahmer (Ar. kibrīt and ahmer, together kibrīt-i ahmer) literally means “red sulfur” and has held a special place throughout history in both alchemical and Sufi literature. In Islamic thought, this term has been particularly associated with meanings such as transformation, rarity, and spiritual maturity. Across disciplines ranging from alchemy to Sufism, it has been used as a symbolic concept representing a rare and elusive substance or a high spiritual station.Linguistic and Alchemical M
ENElyesa Köseoğlu

Divine Love is a text that explores the metaphysical dimensions of the concept of love within the framework of Sufi thought. The work is based on the idea that love is the fundamental principle of creation, and it attempts to explain the relationship between the human being, existence, and God. The text presents love not merely as an individual emotion but as a cosmic bond and an existential necessity.SubjectDivine Love is a text that examines the metaphysical and existential dimensions of love
ENElyesa Köseoğlu
MaKökeni"Ma‘dûm" kelimesi Arapça "ʿ'adem" (عدم) kökünden türemiştir. “ʿ'Adem”, yokluk anlamına gelirken, “ma‘dûm” bu kökten türetilerek "yok olan, mevcut olmayan" anlamını kazanmıştır. Arapça dilbilgisine göre, "mef‘ûl" veznindedir.Kullanım AlanıKelime, İslam felsefesi, kelâm ve tasavvuf alanlarında sıkça kullanılmaktadır. "Ma‘dûm", Allah’ın ilminde sabit olan ancak henüz harici varlık kazanmamış olan varlıkları tanımlamak için kullanılır. Mantık ve metafizik tartışmalarında da yer alır.Kullanıldı
TR
Ahmet Dağ
IbMuhammad Hacı Yusuf’s work Ibn al-Arabi: Time and Cosmology examines Ibn al-Arabi’s concepts of time and universe by comparing these ideas with modern scientific theories. The book particularly highlights Ibn al-Arabi’s concept of “ân-ı dâim.” This concept posits that time exists as a continuously renewed and unbroken “one.” According to the Islamic thinker, past and future converge within this perpetual “an,” and this perspective exhibits certain parallels with modern scientific theories such a
ENElyesa Köseoğlu

“Muhyiddin Ibn Arabi: On the Trail of the Red Sulphur” is a work authored by Claude Addas, a scholar specializing in Sufism in Western academia, and translated into Turkish by Atila Ataman. Originally published in French, the book has since been translated into various languages and has become a key reference in studies on Sufi history and Ibn Arabi. It offers a biographical and philosophical examination of Ibn Arabi’s life, works, and intellectual world.SubjectThe book presents the life story o
ENElyesa Köseoğlu

"Muhyiddin İbn Arabi: Kibrit-i Ahmer’in Peşinde" adlı eser, Batı akademisinde tasavvuf alanında uzmanlaşmış araştırmacı Claude Addas tarafından kaleme alınmış, Türkçeye Atila Ataman tarafından çevrilmiştir. Eser ilk olarak Fransızca yayımlanmış, daha sonra farklı dillere çevrilerek tasavvuf tarihi ve İbn Arabi üzerine yapılan araştırmalarda kaynak niteliği kazanmıştır. Kitap, İbn Arabi’nin yaşamı, eserleri ve düşünce dünyası üzerine biyografik ve felsefi bir inceleme sunar.KonuKitap, 12. ve 13.
TRElyesa Köseoğlu