
Arapça, sadece dini bir metin dili olmanın ötesinde, Orta Çağ boyunca bilim, felsefe, sanat ve ticaretin evrensel taşıyıcısı rolünü üstlenerek dünya dilleri üzerinde silinmez izler bırakmış bir medeniyet dilidir. 7. yüzyıldan itibaren İslam medeniyetinin geniş bir coğrafyaya yayılmasıyla birlikte bu dil, temas kurduğu yerel dillerin söz varlığını, kavram dünyasını ve hatta bazı dillerin dil bilgisi yapısını derinden etkilemiştir. Özellikle Bağdat’taki Beytü’l-Hikme üzerinden yürütülen tercüme fa
TR
Elif KARDAŞ
ÖdKöken“Ödün” kelimesi, Eski Türkçe öt- fiilinden türetilmiştir. Bu fiil “öteye geçmek, borçlanmak” anlamlarını taşır. “Ödün” kelimesi bu kökten, Yeni Türkçe +In ekiyle türetilmiştir. Böylece, ödün; özünde karşılık vererek ya da bir şeyden vazgeçerek “öteye geçme”, yani bir tür karşılığa dayalı fedakârlık anlamı kazanmıştır. Bu bağlamda, uzlaşma veya taviz içeren durumları ifade ederken kullanılır.Kullanım AlanlarıYan AnlamlarıGeçici feragat: Bir amaca ulaşmak için anlık ya da sınırlı süreli geri
TRAyşe İkbal Özsakın
VaKökenTürkçe kökenli bir kelimedir. Türkçe var- fiiline getirilen +gU eki ile türetilmiştir.Kullanım AlanlarıMantık ve felsefe: Kıyas, uslamlama veya mantıksal çıkarım süreçlerinde ulaşılan sonucu tanımlamada kullanılır.Eğitim ve akademik dil: Özellikle mantık derslerinde ya da bilimsel tartışmalarda sonuç bölümünü belirtmek için kullanılır.Dilbilim ve terimleşme çalışmaları: Yabancı kökenli sözcüklere Türkçe karşılık üretme çabaları içinde yer alır.
TR
Tuğba Aygün
EtKökenEtimoloji kelimesi, Türkçeye Fransızca étymologie aracılığıyla geçmiştir. Bu Fransızca terim, Eski Yunanca etymología (ετυμολογία) kelimesinden gelir ve "bir kelimenin gerçek anlamını ya da kökenini araştırma" anlamını taşır. Etymología sözcüğü, Yunanca étymon (έτυμον) yani "asıl, doğru anlam" ve -logia (λογία) yani "bilim, inceleme" ekinden türetilmiştir. Étymon ise étymos (έτυμος) yani “gerçek, hakiki, doğru” anlamındaki sıfattan türeyerek “sözcüğün en eski ve gerçek şekli” anlamına gelir
TRAyşe İkbal Özsakın
BiKökenTürkiye Türkçesi biç- fiilinden, Yeni Türkçe dönemde +Am ekiyle türetilmiş bir isimdir.Kullanım AlanlarıEdebiyat: Yazarın anlatım tarzını, sözcük seçimini ve ifade biçimini yansıtan yazınsal bir özellikleri ifade etmede kullanılır.
TRAyşe İkbal Özsakın

Görev Temelli Öğrenme (TBLT), öğrencilerin sadece kuralları incelemek veya izole alıştırmaları uygulamak yerine aktif olarak anlamlı, gerçek dünya görevlerini tamamlayarak öğrendikleri bir öğretim yaklaşımıdır. Odak noktası, bir sorunu çözmek, bir etkinliği planlamak veya bir ürün oluşturmak gibi somut bir sonuç elde etmek için dil veya beceriler kullanmaktır.Temel İlkelerDil öğrenimi, anlamlı görevlerin tamamlanması sürecinde gerçekleşir.Görevler, gerçek hayatta karşılaşılabilecek durumları yan
TR
Sümeyye Nur Toçoğlu

Çeviribilim; çeviri eylemini kuramsal temelleri, betimleyici yaklaşımları ve uygulamalı yönleriyle ele alan bir akademik disiplindir. Bu alan, bir yandan farklı diller arasındaki anlam aktarımı süreçlerini araştırırken diğer yandan bu süreçlerin kültürel, toplumsal ve bilişsel yönlerini ele alır. Çeviribilim, çokdilli ve çokdisiplinli bir nitelik taşır; dilbilim, kültürel çalışmalar, felsefe, göstergebilim, tarih ve sosyoloji gibi alanlarla ilişki içerisindedir.Çeviri ve Çeviribilim Arasındak
TR
Özge Buslu
FoKökenFransızca phonétique "sese ilişkin" kelimesinden türetilmiştir. Bu sözcük, Eski Yunanca phōnētikós (sesle ilgili) kelimesinden alıntıdır ve phōnētós (ses etme, söyleme) kelimesiyle bağlantılıdır.Kullanım AlanlarıDilbilim: Dillerin ses yapısını inceleyen fonetik, dil öğretimi ve dilbilimsel analizlerde önemli bir yer tutar.Edebiyat: Edebiyat eserlerinde seslerin kullanımı, fonetik yapıyı anlamak için analiz edilir.Felsefe: Fonetik analiz, dilin düşünce ve anlamla olan ilişkisini incelemek iç
TR
Ahsen Buyurkan
HeKöken(Yunanca ἑρμηνεύω (hermēneuō "tercüme etmek, yorumlamak") kelimesinden türetilmiştir. ἑρμηνεύς (hermeneus "tercüman") kelimesiyle bağlantılı olup, etimolojisi belirsizdir.)Antik Yunan filozoflarından günümüze kadar uzanan bu terim, başlangıçta dini metinlerin, hukuk belgelerinin ve felsefi yazıların yorumlanması için kullanılmış, zamanla sosyal bilimler, edebiyat ve sanat eleştirisi gibi alanlara da yayılmıştır.Kullanım AlanlarıFelsefe ve Dilbilim: Metinlerin ve sözlü ifadelerin anlamını yo
TR
Mehmet Salih Çoban
ArTanımSıfat1. Dilbilim: Günümüzde kullanım dışı kalmış veya nadiren kullanılan, eski kelime ve ifadeleri tanımlamak için kullanılır.2. Sanat ve Tarih: Antik çağlara veya eski dönemlere ait olan, eski zamanların özelliklerini taşıyan.3. Genel Kullanım: Çağdaş olmayan, eski ve modası geçmiş.Köken"Arkaik" kelimesi, Fransızca "archaïque" kelimesinden türemiş olup, bu kelime de Yunanca "arkhaikos" (eski, başlangıçlara ait) kelimesinden gelir.Kullanım AlanlarıDilbilim: Eski Türkçe veya Osmanlıca gibi t
TR
Ahsen Karakaş