This article was automatically translated from the original Turkish version.
+1 More
Publisher(s) | İş Bankası Kültür Yayınları | ||||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Number of Pages(Text) | 520 | ||||||||
Translator(s) | Mustafa Kemal Yılmaz | ||||||||
Author(s) | Mikhail Bulgakov | ||||||||
First Edition | 1966-1967 (Tefrika, Censored); 1967 (Kitap, Uncensored) | ||||||||
Year of Publication | 2018 | ||||||||
Series | Modern Classics, Novel | ||||||||
The Master and Margarita (Original Russian title: Master i Margarita), is a novel written by Soviet author Mikhail Bulgakov, worked on from 1928 until his death in 1940. Due to censorship under Stalin, the work could not be published during the author’s lifetime; a censored version was published in two parts in the Moscow journal in 1966 and 1967, 26 years after his death. The complete uncensored text was finally published in 1973.
The novel intertwines the adventures of the Devil and his retinue, who visit Moscow in the 1930s, with the story of a writer known only as The Master, who has written a manuscript about Pontius Pilatus. The work combines elements from Goethe’s tragedy Faust and the Christian theological account of the crucifixion of Jesus with a critique of Soviet bureaucracy and atheism.
The narrative unfolds along three interlinked main threads:
The Master and Margarita employs a style that blends realistic narrative with fantastical elements. While Bulgakov uses satire and grotesque imagery to critique Soviet society in the Moscow sections, he adopts a more serious, lyrical, and historical tone in the Pilatus sections. The novel contains layered allusions to classical texts such as Faust and biblical narratives.
Bulgakov, Mikhail. *Usta ile Margarita*. Translated by Mikhail Bulgakov. Istanbul: Türkiye İş Bankası Kültür Yayınları, 2018. Accessed October 26, 2025. https://www.iskultur.com.tr/usta-ve-margarita.aspx
Bulgakov, Mikhail. Master i Margarita. Frankfurt: Posev Verlag, 1967.
Bulgakov, Mikhail. Master i Margarita. Moskva (journal), no. 11 (1966) and no. 1 (1967).
Bulgakov, Mikhail. Usta ile Margarita. Translated by Mustafa Kemal Yılmaz. Istanbul: Türkiye İş Bankası Kültür Yayınları, 2018.
Publisher(s) | İş Bankası Kültür Yayınları | ||||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Number of Pages(Text) | 520 | ||||||||
Translator(s) | Mustafa Kemal Yılmaz | ||||||||
Author(s) | Mikhail Bulgakov | ||||||||
First Edition | 1966-1967 (Tefrika, Censored); 1967 (Kitap, Uncensored) | ||||||||
Year of Publication | 2018 | ||||||||
Series | Modern Classics, Novel | ||||||||
No Discussion Added Yet
Start discussion for "The Master and Margarita (Book)" article
Plot
Characters
Themes
Writing Style