This article was automatically translated from the original Turkish version.
Gıyıdan Türküsü
Type(s) | Turkish folk ballad | ||||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Region(s) | Kastamonu/İnebolu | ||||||||
Theme(s) | Love fate and social tradition separation | ||||||||
Known Performers | Hasan Yılmaz | ||||||||
Character | Anonymous | ||||||||
Collector | Muzaffer Sarısözen | ||||||||
Source | Folk legends and oral culture | ||||||||
Gıydıvan Türküsü is a traditional Turkish folk song distinguished by its integration with oral narratives, regional speech patterns, and anonymous character. It powerfully conveys themes of longing, separation, and fate through a rich expressive language, and belongs to the oral cultural heritage of the Kastamonu region.
Hasan Yılmaz - Gıydıvanın Kızları (Cihan Music)
The origin of Gıydıvan Folk Song is rooted in local narratives widely told around Kastamonu; the song derives its name from the term “Gıydıvan,” which appears in regional accounts either as a place name or as a reference to the central figure or event in the story.
It is evident that regional dialectal features played a decisive role in the song’s naming, with the word evolving over time through oral transmission and aligning with the broader characteristics of Kastamonu folklore. 【1】
Gıydıvan's Girls (Huriye'm)
Each a Bud of Rose (Huriye'm)
Come Slowly, Gently (Huriye'm)
Let the Planks Not Creak (Huriye'm)
My Beautiful One in Şamama (Huriye'm)
She Goes Daily to the Bath (Huriye'm)
While the Young Men Stand Still (Huriye'm)
Why Did You Come to Imama (Huriye'm)
Gıydıvan's Girls (Huriye'm)
Each a Bunch of Lilac (Huriye'm)
Step Gently, Slowly (Huriye'm)
Our Mehle Is the Place (Huriye'm)

Notation of the Gıydıvan Türküsü (Your notebook)
The Gıydıvan Türküsü is directly associated with tragic narratives found within Kastamonu legends, in which the suffering of a young person unable to attain love, alongside social pressures and the weight of fate, takes center stage.
The lyrics serve as a poetic summary of these narratives and hold significance in demonstrating how individual sorrow becomes embedded in collective social memory.
The central themes of the song include unrequited love, separation, submission to fate, and inner solitude. These themes are conveyed with a simple yet profound expression that resonates deeply with listeners. In this regard, the Gıydıvan Türküsü is not merely a musical piece but also a verbal document reflecting the emotional world and life perception of the people of the region.
The Gıydıvan Türküsü exhibits melodic and rhythmic characteristics unique to the Kastamonu region and is typically performed with a free, long-melody style.
A melancholic melodic line dominates the song’s structure, and this quality, when fused with the lyrics, enhances the dramatic impact of the narrative. The performance style, regional articulation, and emphasis patterns reinforce the song’s position within the anonymous folk music tradition.

Muzaffer Sarısözen (Friends of Folk Songs)
Muzaffer Sarısözen played a crucial role in preserving the Gıydıvan Türküsü for future generations. Beginning in the 1930s, as part of state-supported fieldwork expeditions across Anatolia, Sarısözen systematically collected numerous anonymous folk melodies from the Kastamonu region, including the Gıydıvan Türküsü. He transcribed both its lyrics and melody, thereby incorporating it into official archives. This collection effort not only prevented the song from being lost within oral tradition alone but also established it as a reliable source for academic research and performance.
Sarısözen’s approach to folk music was grounded in preserving regional styles and maintaining the song’s cultural context, meaning that the version of the Gıydıvan Türküsü known today largely reflects his collection methodology. 【2】
Among the artists who performed the Gıydıvan Türküsü, Hasan Yılmaz played a significant role in its widespread recognition in contemporary times.
The legendary background and cultural context of the song are documented in academic and fieldwork studies on Kastamonu legends. These studies reveal that the Gıydıvan Türküsü possesses not only musical but also folkloric value. In this sense, the song is regarded as an important example of the preservation and transmission of local culture.
As one of the most significant folk music products reflecting the cultural identity of the Kastamonu region, the Gıydıvan Türküsü embodies the strong connection between local legends and music. The song has become embedded in the collective memory of the regional population, functioning both as a vehicle of oral history and as an emotional expression, passed down from generation to generation until the present day. 【3】
Accessed January 19, 2026.
Accessed November 26, 2025.
Atatürk Ansiklopedisi. "Muzaffer Sarısözen (1899–1963)." Accessed January 19, 2026.
Cantürk, Güray, and Aslıhan Eruzun Özel. "Kastamonu Türkülerinin Usul Yönünden İncelenmesi." Social Sciences Studies Journal (SSS Journal) 9, no. 112 (2023): 7316–7325.
Defteriniz.com. "Gıydıvan’ın Kızları (Huriye’m) – Tif Türkü Notası ve Sözü." Accessed January 19, 2026.
Hasan Yılmaz. "Gıydıvanın Kızları." YouTube video, 3:43. Accessed January 19, 2026.
Karar. "Hasan Yılmaz Kimdir, Kaç Yaşında, Nereli? Kamyon Şoförlüğünden Şarkıcılığa." Accessed January 19, 2026.
Kastamonu İstiklal Gazetesi. "Kastamonu’nun Meşhur Türkü Efsaneleri: Gıydıvan." Accessed January 19, 2026.
Tanrısever Yiğit, Canan, Hüseyin Pamukçu, and Ömer Saraç. Kastamonu Efsaneleri. Kastamonu: Kastamonu Üniversitesi Yayınları, 2019. Accessed January 19, 2026.
[1]
Canan Tanrısever Yiğit, Hüseyin Pamukçu ve Ömer Saraç. Kastamonu Efsaneleri. Kastamonu: Kastamonu Üniversitesi Yayınları, 2019. Erişim tarihi: 19 Ocak 2026.
https://turizm.kastamonu.edu.tr/images/2018/KastamonuEfsanaleri.pdf
[2]
Atatürk Ansiklopedisi. “Muzaffer Sarısözen (1899–1963).” Erişim tarihi: 19 Ocak 2026.
https://ataturkansiklopedisi.gov.tr/detay/364/Muzaffer-Sar%C4%B1s%C3%B6zen-(1899-1963)
[3]
Güray Cantürk ve Aslıhan Eruzun Özel. “Kastamonu Türkülerinin Usul Yönünden İncelenmesi.” Social Sciences Studies Journal (SSSJournal), Vol. 9, Issue 112 (2023) Sayfa: 7316–7325. DOI:10.29228/sssj.70558. Erişim tarihi: 19 Ocak 2026.
https://sssjournal.com/files/sssjournal/b36ad0f2-41d0-4805-bba7-91f493e64515.pdf
Gıyıdan Türküsü
Type(s) | Turkish folk ballad | ||||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Region(s) | Kastamonu/İnebolu | ||||||||
Theme(s) | Love fate and social tradition separation | ||||||||
Known Performers | Hasan Yılmaz | ||||||||
Character | Anonymous | ||||||||
Collector | Muzaffer Sarısözen | ||||||||
Source | Folk legends and oral culture | ||||||||
Origin and Naming of the Song
Lyrics and Notation
Gıydıva'nın Gızları
Legendary Background and Narrative Elements
Connection to Folk Legends
Themes and Meaning System
Musical Structure and Performance Features
Collection, Performers, and Transmission to the Present
Muzaffer Sarısözen and the Collection of the Song
Hasan Yılmaz and the Popularization of the Song
Transition from Oral Tradition to Written Sources
Cultural Value and Folkloric Significance