
Düşünsene, kütüphanenin gizemli bir köşesinde, eski ve büyüleyici bir kitap buluyorsun. Kapağını açtığınızda harfler çok tanıdık geliyor. İşte o an, tarihin derinliklerinden gelen bir ses duyuyorsun: Osmanlı Türkçesi! Şimdi bu sesi tanıma ve keşfetme zamanı!🚀O, sadece farklı görünen bir alfabe değil; dedelerimizin, ninelerimizin yüzyıllar boyunca kullandığı, koca bir devletin hatıralarını ve eserlerini kâğıda döktüğü çok özel bir yazı dilidir.✏️ Bu dil, Türkçe kelimelerin Arap harfleriyle buluş
TR
Nida Öztürkmen
BiKökenArapça kökenli bir kelimedir. Arapça bilahare (ﺑﺎﻵﺧﺮﻩ), harf-i cer eki bi-, harf-i târif eki el- ve “son” anlamına gelen ahire kelimesinin birleşimiyle oluşmuştur.Kullanım AlanlarıResmî ve yazılı dilde, özellikle dilekçe, rapor, tutanak gibi metinlerde “bilahare” kelimesi tercih edilir; anlatımın resmiyetini ve ağırlığını artırır.Hukukî metinlerde, bir olayın daha sonra gelişen kısmına veya ek bilgiye işaret etmek için kullanılır.Edebî ve tarihî anlatımlarda, zaman içinde gelişen olayları a
TR
Ayşenur Bayraktar
MaKöken Arapça mâ mâ fîh ("bununla beraber, yine de") kelimesinden Türkçeye geçmiş olup aynı anlamda kullanılmaktadır.Kullanım AlanıMamafih bağlaç olarak kullanılmaktadır.Bununla birlikte; ancak; yine de.Örnek Cümle: Bu durum zor görünse de, mamafih çözümsüz değil.Eş anlamlılar: ancak, fakat, buna rağmen, yine de.Kullanım notu: Günlük konuşmada nadiren kullanılır; daha çok yazı dilinde ve resmî metinlerde yer alır.
TRHarun Olçay