DaKökenİtalyanca tara kelimesinden Türkçeye geçmiştir. Kelimenin kökeni Arapçaya dayanmaktadır. İtalyanca tara kelimesi Arapça “indirme” anlamında kullanılan ṭarḥ kelimesinden alıntıdır.Kullanım AlanlarıGünlük tartı işlerinde: Pazarda, manavda veya ev terazilerinde “kabı dara ile sıfırlamak” ifadesinde geçer.Tartı aletlerinin göstergelerinde / kılavuzlarında: “Dara” tuşu veya “dara ağırlığı” ibaresiyle yer alır.Resmî ölçü-tartı tutanaklarında: Kantar fişlerinde boş araç ağırlığını belirtmek için k
TR
Ayşenur Bayraktar
BaKöken“Baskül” kelimesi, Türkçeye Fransızca bascule sözcüğünden geçmiştir; bu kelime “kaldıraç, tahtırevalli, terazi” gibi anlamlar taşır. Bascule, Eski Fransızcadaki baculer fiilinin dişil biçimidir; bu fiil ise “tepmek, devirmek” anlamlarına gelir ve Fransızca battre (“dövmek”) ile cul (“arka, kıç”) sözcüklerinin birleşiminden türemiştir.Kullanım AlanlarıTartım ve Ölçüm Cihazları: Ticarette, depolamada, lojistikte ve sağlık sektöründe (insan ağırlığı ölçümü) büyük veya küçük ölçekli nesnelerin
TR
Ayşenur Bayraktar