IsKökenIslak kelimesi, Orta Türkçe "sulamak, ıslatmak" anlamlarına gelen ısla- veya ısıl- sözcüğünden evrilmiştir. Eski Türkçe suvla- veya suvul- fiiliyle eş kökenlidir ve Eski Türkçe "su" anlamına gelen suv sözcüğünden +lA- ekiyle türetilmiştir.Kullanım AlanlarıGünlük Dil: Islak kelimesi suya temas etmiş nesneleri tanımlamak için kullanılmaktadır.Hukuki: Resmi belgelerde elle atılmış geçerli imzayı ifade etmek için kullanılmaktadır.Edebiyat: Duygusal yoğunluğu ifade eden bakışları ve gözleri nite
TR
İbrahim Filiz
PuKökenPusu kelimesi, Eski Türkçe “tuzak” anlamındaki busuġ sözcüğünden gelmektedir. Bu kelime, Eski Türkçe “tuzak kurmak” anlamındaki bus- köküne +I(g) eki getirilerek türetilmiştir.Kullanım AlanlarıAskerî ve Güvenlik: Ani saldırılar için saklanılan gizli yer veya durumları ifade etmek amacıyla kullanılmaktadır.Edebiyat: Gizli bekleyiş, gerilim ve tehlike duygusunu ifade etmek için kullanılmaktadır.Gündelik konuşma: Halk ağzında beklenmedik, ani karşılaşmalar veya planlanmış sürpriz durumlar için
TR
Tuğba Aygün
KaKökenFransızca cardinal kelimesinden Türkçeye geçmiştir. Cardinal kelimesi Latince cardinalis kelimesinden alınmıştır. Kelimenin kökeni Latince cardo, cardin- kelimesine dayanmaktadır.Kullanım AlanlarıHristiyanlık ve Dinî Yapılar: Özellikle Katolik inancında, Vatikan merkezli dini hiyerarşide önemli bir ruhban sınıfıdır.Tarih ve Dinler Tarihi: Orta Çağ’dan günümüze kadar Katolik dünyasında dini ve siyasi otoritenin şekillenmesinde önemli rol oynamışlardır.Güncel Uluslararası Haberler: Papa seçim
TR
Ayşenur Bayraktar
TeKöken“Teşmil” sözcüğü Arapça şamala fiilinden türetilmiştir; bu fiil “kucaklamak, kapsamak” anlamına gelir. Türkçeye, fiilin II. masdarı olan teşmīl biçimi aracılığıyla geçmiştir ve “kapsamına alma, yayma” anlamında kullanılmıştır.Kullanım AlanlarıEdebiyat: Roman, hikâye veya deneme gibi metinlerde, bir karakterin davranışlarını, düşüncelerini veya duygularını geniş bir topluluk veya ortam üzerine yayma bağlamında kullanılır.Günlük Dil: Sosyal ve toplumsal bağlamlarda, bir durum, tutum veya olgu
TRAyşe İkbal Özsakın
AvKökenAvrupa sözcüğü, İtalyanca Europa sözcüğünden alınmıştır. Bu sözcük Latince Europa’dan türemiştir ve Eski Yunanca Europḗ (Εὐρώπη, “Batı diyarı”) kökenine dayanmaktadır. Daha derin etimolojik köken Aramice-Süryanice ˁrēbā (ערבא, “gün batımı, Batı”) sözcüğüne uzanır; bu sözcük Akatça erēbu ile eş kökenlidir. Sözcüğün tarihsel kullanımı, Piri Reis’in Kitab-ı Bahriye (1521) eserinde “iklim-i Evropa” olarak tespit edilmiştir.Kullanım AlanlarıCoğrafya: Avrupa kıtasını ve coğrafi sınırlarını belirt
TRAyşe İkbal Özsakın
ReKökenFransızca récepteur “alıcı” sözcüğünden alıntıdır. Bu sözcük, Latince aynı anlama gelen receptor sözcüğünden alınmıştır. Latince sözcük, recipere “almak” fiilinden +(t)or ekiyle türetilmiştir.Kullanım AlanlarıFizik ve Elektronik: Ses, elektrik veya diğer işaretleri alıp değerlendiren cihazlar (alıcılar, elektronik reseptörler).Telekomünikasyon / Telefon: Telefon ahizesi (âhize, telefon alıcısı).
TRAyşe İkbal Özsakın
ReKökenRestoran kelimesi, Türkçeye Fransızca restaurant “canlandırıcı, güç veren, tonik” sözcüğünden geçmiştir. Bu sözcük, Fransızca restaurer “onarmak, yenilemek” fiilinden gelmekte olup, Paris’te 1765 yılında açılan ilk modern lokanta için kullanılan reklam sözünden alay yoluyla türetilmiştir. İngilizcede 1875 yılı civarında kullanılmaya başlanmıştır. Türkçeye girişi ise muhtemelen 20. yüzyılın başlarını bulmuştur ve ilk zamanlar özellikle trenlerin yemek vagonları için kullanılmıştır. Türkiye’d
TRAyşe İkbal Özsakın
PiKökenPiyade sözcüğü, Farsçada yaya, yaya askeri ve satrançtaki piyon gibi anlamları karşılayan piyāde (پیاده) kelimesinden alınmıştır. Bu Farsça kelime, kendisinden önce Orta Farsçada aynı manalara sahip olan payādag veya padātag sözcüğünden evrilerek günümüze ulaşmıştır. Kelimenin nihai kökeni, Orta Farsçada "ayak" anlamına gelen pāi veya pād sözcüğüne dayanmaktadır.Kullanım AlanlarıAskerlik: Yaya olarak savaşan asker sınıfını ve bu sınıfa mensup olan kişiyi ifade etmek amacıyla kullanılır.Satr
TRSeher Gökalp
FaKökenFavori kelimesi, Fransızca "tercih edilen, gözde; yanak sakalı; kazanması beklenen yarışmacı" anlamlarına gelen favori sözcüğünden alıntıdır. İtalyanca "tercih edilen, gözde" anlamlarına gelen favorito sözcüğüyle eş kökenli olan "favori", Latince "beğenme, alkış" anlamlarına gelen favor fiilinden türemiştir. Bu fiil ise Latince "tarafını tutmak, desteklemek" anlamlarına gelen favere fiilinden +or ekiyle türetilmiştir.Kullanım AlanlarıGündelik Dilde: Güncel konuşma dilinde sözlükte geçen ilk
TR
Nida Öztürkmen
HeKöken"Hemdem" kelimesi, Farsçadan Türkçeye geçmiş bir sözcüktür. Bu kelime, Farsça'da “birlikte” anlamına gelen hem- ön eki ile “nefes, soluk” ya da “an, zaman” anlamlarındaki dem kelimesinin birleşmesiyle oluşmuştur. Sözlük anlamı itibarıyla “aynı nefesi paylaşan” ya da “birlikte zaman geçiren” kişi demektir. Zamanla bu anlam, “yakın dost”, “gönüldaş” ve “dert ortağı” gibi duygusal yakınlığı ifade eden anlamlara evrilmiştir. Türkçeye ise Osmanlı döneminde, edebî ve halk dilinde kullanılmak üzer
TR
Derya Topçu