PrKökenPranga kelimesi, Türkçeye İtalyanca branca sözcüğünden geçmiştir. Bu sözcük, “pençe”, “kuş ya da kedinin kavrayıcı ayağı” ve ikinci anlam olarak “ağaç dalı” anlamlarını taşır. Branca sözcüğünün kökeni, Geç Latince branca biçimindedir ve “vahşi hayvan ayağı, pençe” anlamına gelir. Bu biçim, zamanla birçok Avrupa dilinde anlam genişlemesine uğrayarak “dal” anlamını da kazanmıştır. Nitekim Fransızca branche ve İngilizce branch (her ikisi de “dal”) kelimeleriyle etimolojik olarak bağlantılıdır.
TR
Tuğba Aygün
KüKökenFarsça kökenli bir kelimedir. Farsça “ağaç kütüğü” anlamına gelen kunde kelimesinden Türkçeye geçmiştir.Kullanım AlanlarıSpor (özellikle geleneksel Türk güreşi) alanında, rakibi etkisiz hâle getirmek ve yenmek için kullanılan tekniklerden biridir. “Künde atmak” ya da “künderlemek” terimleri güreş terimleri arasında yer alır.Edebi ve mecazî anlamda, birine karşı sinsi plan kurma, düzen çevirme, hile yapma gibi durumlarda "küçük künde" veya "ince künde" tabirleriyle kullanılır.Tarihî ve cezai
TR
Ayşenur Bayraktar