LeKökenLeh kelimesi, Arapça lahu (لهُ) “onun için, lehine” ifadesinden Türkçeye geçmiştir. Bu yapı, Arapça li- (لِ) yönelme edatı ile üçüncü tekil eril zamir olan -hu (هُ) zamirinin birleşiminden oluşur. Zamanla kalıplaşarak Türkçede bir isim gibi kullanılmaya başlanmıştır.Kullanım AlanlarıHukuk dilinde: Bir davada veya yasal durumda bir kişi ya da tarafın çıkarına olan durumu belirtmek için kullanılır.Resmî yazışma ve belgelerde: Belirli bir karar ya da durumun bir kişi ya da kurum lehine olduğun
TR
Ayşenur Bayraktar
AğKöken"Ağraz" kelimesi Arapça kökenlidir. "Maksat" anlamına gelen "ġaraż" kelimesinin çoğulu olan "aġrâż" kelimesinden türemiştir.Kullanım AlanlarıEdebiyat: Karakterlerin iç niyetlerini, gizli hesaplarını ya da çıkar odaklı tutumlarını tanımlamak için tercih edilir.Sosyoloji ve Ahlak: Görünürde iyi olan davranışların ardındaki çıkar ilişkilerini ele alırken kullanılır.Siyaset ve Eleştirel Metinler: Gizli hedefler, tarafgirlik ve samimiyetsiz amaçlar bağlamında yer bulur.
TR
Muhammed Said Alevcan
ÇıTanımlarDolaylı bir biçimde elde edilen kazanç; menfaat, yarar:Sadece şahsi yarar gözetilerek elde edilen kazanç:Bir müşkilden kurtulmak veya bir sorunu çözmek için uygun yol ya da çözüm:Köken BilgisiEtimoloji: Türkiye Türkçesi çık- fiilinden türetilmiştir. +ar ekiyle oluşturulmuştur.Anadolu ağızlarında ve Azerice’de "harcama, masraf" anlamında kullanılmış, İstanbul Türkçesinde "menfaat" anlamını kazanmıştır.İlk yazılı örnek: Ahmed Vefik Paşa, Lehçe-i Osmanî (1876)Deyimler ve İfadelerÇıkar sağla
TR
Kerem Akıl