MeKökenArapça şrb kökünden gelen meşreb مَشْرَب “içme, içme yeri, çeşme başı, (mecazi) bir görüş veya eğilimde olanların toplandığı yer, eğilim, mezhep, fikir akımı” sözcüğünden alıntıdır. Bu sözcük, Arapça şurb شَرَبَ “içmek” fiilinin mefˁal vezninde ism-i zaman ve mekânıdır.Kullanım AlanlarıBir kişinin yaratılışında bulunan huy, tabiat, mizaç, karakter anlamında kullanılır.Davranış biçimi, yaşayış tarzı, gidiş yolu ya da meslek anlamlarında yer alır.Mecazi anlamda, belirli bir görüş veya fikir a
TR
Ayşenur Bayraktar
SeKökenArapça kökenli bir kelimedir. Kelime, Arapça scw kökünden gelen “tabiat, huy, karakter” anlamındaki saciyya(t) (سجية) kelimesinden Türkçeye geçmiştir.Kullanım AlanlarıEdebî Eselerde: Klasik Osmanlıca metinlerde kişilik, huyluluk anlamında sıkça kullanılır; modern Türkçede yerine genellikle “huy” veya “karakter” tercih edilir. Akademik/Kültürel metinlerde: Psikolojik ya da ahlâki nitelikler tartışılırken tarihî metin çevirilerinde ve edebî analizlerde rastlanır.
TR
Hüseyin Durmuş
HuKökenArapça kökenli hüy (حُوَيْ) kelimesinden Türkçeye geçmiştir. Arapçada bu kelime, "doğal özellik" veya "tabiat" anlamına gelmektedir.Kullanım AlanlarıPsikoloji ve Kişilik: Bir kişinin huyları, genellikle psikolojik profili ile ilgilidir. Kişilik özelliklerini ve davranışlarını tanımlamada önemli bir rol oynar.Sosyal İlişkiler: Huylar, insanlar arasındaki ilişkilerde önemli bir etkiye sahiptir. İyi huylar, sağlıklı ilişkilerin temelini oluştururken, kötü huylar çatışmalara neden olabilir.
TR
Ömer Said Aydın
SiKökenArapça kökenli bir kelimedir. “Sīra(t)” , “gidiş, tarz, yaşayış şekli, yol” anlamındadır. Zamanla bireyin hayat tarzı ve özellikle ahlaki yönü için kullanılmıştır. Türkçeye klasik İslam literatürü ve tasavvuf kültürü aracılığıyla geçmiştir. Osmanlı Türkçesinde hem gündelik hem akademik dilde yaygın olarak kullanılmıştır.Kullanım AlanlarıDinî Literatür: Hz. Peygamber’in hayatını anlatan “siret-i nebevi” metinleri, İslam dünyasında asırlardır önemli bir kaynak türüdür.Ahlak ve Tasavvuf: Bir k
TR
Muhammed Said Alevcan
ZiKökenZiyankâr, Farsça "ziyān" (zarar) ve "-kâr" ekiyle birleşerek türetilmiş bir kelimedir. "Kâr" Farsça "kār" (iş, yapma, etme) kelimesinden türetilmiştir ve iş yapan, yapan anlamına gelir. Bileşik sözcüklerde, iş yapan ya da sürekli bir özellik taşıyan anlamına gelir.Kullanım AlanlarıZarar veren, kötü niyetli davranan insanları tanımlamak için kullanılır.Sıklıkla kötü davranışlar veya alışkanlıklar için mecaz anlamda kullanılır.
TR
Ahsen Buyurkan
NiKöken"Nihat" kelimesi Farsça kökenlidir.Kullanım AlanlarıEdebiyat: Kişi betimlemelerinde, karakter tahlillerinde, içsel yönelişlerin anlatımında yer alır.Felsefe ve Psikoloji: İnsan doğası, ahlakî yapı ve karakter tartışmalarında önemli bir terimdir.Günlük Dil (eski kullanım): Bir kişinin doğasından gelen huyunu anlatmak için tercih edilirdi.İsim: Türkçede erkek ismi olarak kullanılır, “iyi yaratılışlı, fıtratı düzgün” anlamı taşır.
TR
Muhammed Said Alevcan