AcKökenAcep kelimesi (ﻋﺠﺐ), Arapça kökenli bir kelimedir. Arapça “şaşma, hayret” anlamına kullanılan “aceb” kelimesinden türemiş ve Türkçeye geçmiştir.Kullanım AlanlarıKlasik ve Divan Edebiyatı: Hayret, şaşkınlık veya olağanüstü bir durumu ifade etmek için kullanılır. Duygusal yoğunluk ya da mecaz anlatımda sıkça yer bulur.Günlük Konuşma (Eski/Tarî Tarz): Özellikle yaşlı kuşakta ya da sanatsal bir üslupla konuşan kişilerde “acaba” yerine geçerek tahmin ya da merak ifade eder.Edebî Anlatım ve Tiyat
TRAyşe İkbal Özsakın

Selamün aleyküm, ben Paye.“Bir Bilgisayar Mühendisinin Tefekkür Günlüğü” kulağa biraz garip gelebilir. Çünkü genelde mühendis denince akla daha rasyonel, daha matematiksel, daha soyut işlerle meşgul insanlar gelir. Bu bir bakıma doğru bir önyargıdır da. Çevreme baktığımda veya kendimi gözlemlediğimde, gerçekten de bu mesleğin insanı daha katı, daha mantıksal düşünmeye sevk ettiğini görmek zor değil. Belki derslerin yoğunluğu, belki de yaratılıştan gelen bir fıtrat meselesi…Ama tüm bunların arası
TRRana Örten
UcKökenUcube kelimesi (ﺍﻋﺠﻮﺑﻪ) Arapça kökenli bir sıfattır. Arapça “şaşmak” anlamına gelen aceb kelimesinden türemiştir.Kullanım AlanlarıGünlük Dil (Eleştirel ve Aşağılayıcı Anlatım): Kötü tasarlanmış bir yapı, tuhaf giyimli bir kişi ya da estetikten uzak bir şey için hakaret ya da eleştiri içeren söylemlerde sıkça kullanılır.Mimarlık ve Şehircilik Eleştirisi: Estetikten uzak, çevreyle uyumsuz yapılar için kamuoyunda veya basında “ucube yapı”, “ucube bina” gibi kalıplarla kullanılır.Edebiyat ve Sa
TR
Tuğba Aygün