AtKökenTürkiye Türkçesindeki at- fiiline +(g)ak eki getirilerek türetilmiştir. Fransızca attaquer sözcüğü 1.meydan okumak, hak iddia etmek (eskimiş), 2.saldırmak fiilinden türetilmiştir. Bu fiil Germence yazılı örneği bulunmayan stakōn ''kazık'' biçiminden türetilmiştir. Bu biçim Hintavrupa Anadili yazılı örneği bulunmayan stog- biçiminden evrilmiştir. Bu biçim Hintavrupa Anadili yazılı örneği bulunmayan steg- ''kazık, sopa'' kökünden türetilmiştir.Kullanım AlanlarıSpor: Hücum, atılma, hamle.Tıp:
TR
Elmira Naz Ede
CeKöken"Cevat" kelimesi Arapça kökenlidir. "Cömertlik anlamına gelen "cûd" kelimesinden türemiştir.Kullanım AlanlarıGünlük Dil: Eli açık, cömert kişileri tanımlamak için kullanılır.Edebiyat: Kahramanlık anlatılarında veya hikmetli sözlerde cömert kişileri tasvir etmek için tercih edilir.Özel İsim: Erkek çocuklarına verilen ve iyi ahlâkı, eli açıklığı temsil eden bir isimdir.
TR
Muhammed Said Alevcan
SâKöken"Sâmih" kelimesi Arapça kökenlidir. "Yumuşak, cömert olmak" anlamına gelen "semaha(t)" kelimesinden türemiştir.Kullanım AlanlarıAhlâk / Sosyal Hayat: Cömert ve yardımsever kişileri tanımlamak için.Dinî Metinler: Sadaka ve infak kavramlarıyla birlikte cömertliğin övgüsü bağlamında.Edebiyat: Zengin ruhlu, bağışlayıcı karakterlerin anlatımında.İsim Bilgisi: Erkek ismi olarak da kullanılır; anlamı cömert olan, bağışlayıcı kimse demektir.
TR
Muhammed Said Alevcan
BoKökenBonkör kelimesi, Fransızca ''iyi'' anlamındaki bon ve ''yürek, kalp'' anlamındaki cœur kelimelerinin birleşimi olan bon cœur kelimesinden gelmektedir. Kelime bu anlamını Türkçede kazanmıştır.Kullanım AlanlarıGündelik dil: Cömert insanlar için yaygın biçimde kullanılır.Edebî anlatım: Kişilik özelliklerini yüceltmek veya karakter betimlemede kullanılır.Mecazi kullanım: Zaman, ilgi veya sevgi konusunda cömert olanlar için kullanılır.
TR
Tuğba Aygün