
KökenEski Türkçede ''yanan kömür, kor'' anlamına gelen köz sözcüğünden gelmektedir. Bu sözcük Eski Türkçe kön- veya köy ''yanmak'' fiilinden Eski Türkçe ile türetilmiştir.Kullanım AlanlarıGerçek Anlam: Tutuşmuş, alevi sönmüş ama hâlâ yanan kömürü ya da odun parçasını anlatmak için kullanılır.Yemek Pişirme: Közde pişirme yöntemlerini ifade ederken kullanılır.Nargile Kültürü: Nargilede tütünü ısıtmak için kullanılan kızgın kömür parçasını ifade ederken kullanılır.Edebiyat:Tutku, özlem, acı gibi du
TR
İbrahim Filiz
HaKökenHararet kelimesi Arapça kökenlidir. Arapça (ﺣﺮﺍﺭﺕ) ḥarāret kelimesinden Türkçeye geçmiştir.Kullanım AlanlarıGündelik Dil: Sıcaklık ya da susama durumunu tanımlarken sıkça kullanılır. Özellikle sıcak havalarda, bedenin verdiği tepkileri anlatmak için yaygındır.Sağlık ve Beden Tanımlamaları: Vücut ısısının artması, ateş basması ya da sıvı kaybı gibi durumları ifade eder.Yiyecek ve İçecek Kültürü: Serinletici, ferahlatıcı içeceklerin susuzluğu giderme özelliği bağlamında kullanılır.Sosyal ve D
TR
Ayşenur Bayraktar
TaKökenTürkiye Türkçesi tāb ver- “(metali) ateşte yumuşatmak veya cilalamak” fiilinden türetilmiştir; bu sözcük Farsça tāb veya tāv تاب “hararet, ısı” sözcüğünden alınmıştır.Kullanım Alanları:Edebiyat / Halk Dili: İşleme veya ısı verme süreçlerini tanımlamak için kullanılır.Mecaz / Argo: Kandırmak, ikna etmek veya karşı cinsi etkilemek anlamında; halk hikâyelerinde, günlük konuşmalarda ve sosyal dilde kullanılır.
TR
Ömer Faruk Tuğla
PrYunan mitolojisinde Prometheus, Titanlar kuşağından bir figür olarak özellikle insanlıkla kurduğu ilişki üzerinden öne çıkar. Mitolojik anlatılara göre, ateşi tanrılardan çalarak insanlara ulaştırması, teknolojik gelişimin ve uygarlığın sembolik başlangıcı olarak değerlendirilmiştir. Bu eylem yalnızca fiziksel bir armağan değil, aynı zamanda insan aklının ve üretim gücünün mitolojik bir temsili olarak yorumlanır. Prometheus'un insanlara metal işçiliğini de öğrettiği, bazı anlatımlarda ayrıca bil
TRHatice İkra Kalkan
NeNear is a philosophical-poetic work by Oruç Aruoba, published in 1997 by Metis Yayınları. This 168-page book stands out as a text in which Aruoba’s transitions between thought and perception are intensified. The book is divided into two parts: A Guide for Those Who Approach the Fire and A Guide for Those Who Seek the Kut.SubjectThe work explores the individual’s relationship with existence, thought, time, and selfhood through the metaphors of fire and kut. In the section A Guide for Those Who Ap
EN
Ayşenur Bayraktar

Kur'an-ı Kerim'de Allah (c.c.) tarafından "Zalimlerin yanında olmayın; sonra ateş sizi de yakar. Allah’tan başka dostlarınız olmadığına göre bir yerden yardım da göremezsiniz!" buyrulmaktadır. (Hûd/113)【1】Ekim 2023 tarihinden Mayıs 2025 tarihine kadar Gazze’de 50.000’den fazla çocuğun öldüğü ve yaralandığı biliniyor.【2】 2025 yılı sonuna kadar 171 binden fazla Filistinlinin yaralandığı ve saldırılar sonucunda enkaz altında kaldığı düşünülen yaklaşık 11 bin kişinin ise halen kayıp olduğu resmi kur
TR
Nida Öztürkmen
YaYakın, Oruç Aruoba’nın 1997 yılında Metis Yayınları tarafından yayımlanan felsefi-şiirsel bir eseridir. 168 sayfalık bu kitap, Aruoba’nın düşünce ve duyum arasında kurduğu geçişlerin yoğunlaştığı bir metin olarak öne çıkar. Kitap, Ateş Yakana Kılavuz ve Kut Arayana Kılavuz olmak üzere iki bölümden oluşur.KonuEser, bireyin varlıkla, düşünceyle, zamanla ve kendilikle kurduğu ilişkiyi, ateş ve kut metaforları etrafında ele alır. Ateş Yakana Kılavuz bölümünde ateş, kişinin içsel süreci, üretimi ve s
TR
Ayşenur Bayraktar
HaKökenHar kelimesi, Arapça kökenli olup ḥrr kökünden gelen ḥarr (حرّ) sözcüğünden alıntıdır. Bu Arapça kelime "ateş" anlamına gelmektedir. Ḥarr sözcüğü ise Arapça ḥarra (حرّ) "kızdı, yandı" fiilinin faˁl veznindeki masdarıdır.Kullanım AlanlarıSomut Anlam (Ateş ve Isı): Bir şeyin yanmasıyla ortaya çıkan ateş, köz veya yüksek sıcaklığı ifade etmek için kullanılır. Özellikle odun, kömür gibi yakacak maddelerin yanması sonucu oluşan ısıyı ve parlamayı tanımlar.Mecazi Anlam (Duygu Yoğunluğu): İçsel bi
TR
Ayşenur Bayraktar
YaKöken"Yalım" kelimesi Orta Türkçede "alev, parıltı" anlamlarına gelen "yalım veya yalın" kelimelerinden evrilmiştir. Bu sözcükler de Eski Türkçede "yanmak, parlamak" anlamlarına gelen "yal(mak)" fiiline günümüz Türkçesindeki "-ın" eki getirilerek türetilmiştir.Kullanım AlanlarıEdebiyat: Alev ve tutku metaforu olarak yaygın şekilde kullanılır. İçsel yangınlar, özlem, ihtiras gibi soyut kavramları ifade eder.Tarihî ve Destansı Anlatılar: Kılıç ve bıçak gibi kesici aletlerin keskin bölümlerini tari
TR
Muhammed Said Alevcan

Yangın battaniyesi, küçük ve başlangıç aşamasındaki yangınları oksijenle temasını keserek kontrol altına almak amacıyla kullanılan, yanmaz ve ısıya dayanıklı özel bir güvenlik ekipmanıdır. Genellikle konutlarda, endüstriyel tesislerde, mutfaklarda, laboratuvarlarda, araçlarda ve elektrikli ekipmanların bulunduğu alanlarda kullanılır. Kullanımı kolay ve hızlı müdahale imkânı sunması sebebiyle ilk müdahale aracı olarak yaygınlaşmıştır.Yapı ve Malzeme ÖzellikleriYangın battaniyeleri üretiminde kull
TR
Samet Şahin