AşKöken Aşüfte kelimesi, Türkçeye Farsça āşufte biçiminden geçmiştir. Bu sözcük, Farsça āşūb (“kıpırdanmak, karışmak, kargaşaya düşmek”) fiilinden +a ekiyle türetilmiş olup “kafası karışmış, aklı başında olmayan” anlamını taşır. Farsça kökü Avestacada da benzer biçimde yer alır ve oradaki χšufan sözcüğü “çalkantı, oynamak” anlamındadır. Daha da eski kökeni, Hint-Avrupa Anadilindeki ksewb- (“sallanmak, dalgalanmak”) fiiline kadar izlenebilir. Zamanla kelime, mecazi anlamlar kazanarak cilveli kadın
TR
Salih Gölcük
KoKökenKokot kelimesi, Türkçeye Fransızca cocotte sözcüğünden geçmiştir. Bu sözcük, çocuk dilinde “tavuk, piliç” anlamlarına gelirken, zamanla Fransızca'da “işveli genç kadın” anlamında mecazi olarak kullanılmaya başlanmıştır.Kullanım AlanlarıToplumbilim ve kadın çalışmaları alanında, ataerkil toplumlarda kadın cinselliğine atfedilen aşağılayıcı söylemleri analiz etmek amacıyla bu tür terimler ele alınır.Tarihsel roman ve biyografik anlatılarda, özellikle 19. yüzyıl Avrupası’ndaki kent yaşamında b
TR
Ayşenur Bayraktar