---
title: Görev İle Vazife Arasındaki Kavramsal Fark Üzerinden Dilin Ehemmiyeti
slug: gorev-ile-vazife-arasindaki-kavramsal-fark-uzeri-2
url: /detay/gorev-ile-vazife-arasindaki-kavramsal-fark-uzeri-2
type: blog
language: Türkçe
entity:
  primary: Görev İle Vazife Arasındaki Kavramsal Fark Üzerinden Dilin Ehemmiyeti
  type: blog
  disambiguation: Görev ve vazife arasındaki kavramsal farkı, dilin önemiyle birlikte inceleyin.  Dil devriminin etkisi ve anlam daralmaları ele alınıyor.
  categories:
    - name: Genel Kültür
      slug: genel-kultur
      url: /kategori/genel-kultur
    - name: Diller Ve Dil Bilim
      slug: diller-ve-dilbilim
      url: /kategori/diller-ve-dilbilim
    - name: Tarih
      slug: tarih
      url: /kategori/tarih
  tags:
    - Vazife
    - Dil Devrimi
    - görev
    - Kavram
    - Etimoloji
    - Sorumluluk
    - Dil
author: Gürkan Pur
created_at: 2025-08-05T19:58:29.058228+03:00
updated_at: 2025-09-01T11:13:27.735427+03:00
image: https://cdn.t3pedia.org/media/uploads/2025/08/05/jVJGdTIokuS7bQEnfp480duGRZZX0AJB.png
---

# Görev İle Vazife Arasındaki Kavramsal Fark Üzerinden Dilin Ehemmiyeti

<!-- CONTEXT: Article Content for "Görev İle Vazife Arasındaki Kavramsal Fark Üzerinden Dilin Ehemmiyeti" -->

## Article Content

Sözlükte **"Yerine getirilmesi gereken vazife, ödev, sorumluluk"** olarak tanımlanan ve üç farklı kavramla açıklanan görev sözcüğü dil devrimi etkisiyle türetilmiş modern bir kelimedir.

Köken itibarı ile "gör" fiilinden türetilen ve "görülmesi gereken iş" anlamı yüklenen sözcük zamanla kurumsal ve insanî bağlamda "üstlenilen [sorumluluk](/tr/detay/sorumluluk-2/llms.txt), [yükümlülük](/tr/detay/yukum-8c9f6/llms.txt)" anlamıyla kullanılmaya başlanmıştır.

Bu yazı, görev sözcüğünün [vazife](/tr/detay/vazife/llms.txt) kavramıyla neden aynı anlamda olmadığını ve bu tür [anlam](/tr/detay/meal/llms.txt) daralmalarının olumsuz etkilerini inceleme maksadı taşımaktadır.

### **Anlam Bakımından İlişkisizlik**

Vazife ve sorumluluk gibi kavramlarla bir tutulan görev sözcüğü hem etimolojik olarak bu tanımı karşılamamakta hem de bir tutulduğu kavramların mahiyetini gölgeleyerek dildeki derinliği ve düşüncenin bağlamsal yapısını olumsuz etkilemektedir.

20. Yüzyıl başlarında dil devrimiyle beraber "Gör" fiilinden türeyen sözcük Türkçe +av yapım ekiyle "görev" şeklinde oluşturulmuştur. Fransızca'da buna karşılık gelen sözcük **"fonction"**, yani "**işlev"**dir. [^1] 

Ziya Gökalp  buna mulabil **"uf'ûle"** kelimesini türetmiştir ancak kullanımı yaygınlaşmamıştır. [^2] 

Mana bakımından bir tutulduğu **"vazife"**  sözcüğü ise Arapça kökenli bir sözcük olup, sözlükteki anlamı belli bir süre için takdir edilen yiyecek, maaş, iş” şeklindedir. İslam kurumları tarihi ve fıkıh ilminde "Belirli bir sürede yapılması istenen iş, yükümlülük, düzenli biçimde yapılan günlük nafile ibadet(evrad), mükellefiyet ve şart, maaş ya da tahsisat, bir tür toprak vergisi" gibi anlamlara gelmektedir. [^3] 

### **Neden Benzer Bulundu?**

Başlarda felsefe terimi olarak "[fonction](/tr/detay/islev-3d9ac/llms.txt)"a karşılık olarak kullanıma sokulan görev sözcüğü hem günlük kullanımdaki yanlışlık hem de dil devriminin etkisinde olan kullanılan dili [Türkçe'leştirme](/tr/detay/turkcenin-sirlari-kitap-5ffdf/llms.txt) düşüncesiyle diğer kavramlara karşılık geleceği düşünülerek yaygınlık kazanmıştır.

[Dilin](/tr/detay/the-importance-of-language-from-the-conceptual-dif/llms.txt) Türkçe'leştirilmesi gerektiğini savunanlar, kökeni Arapça olan ve İslâm ile beraber Türkçe'nin anlam ve derinlik bakımından zenginleşmesini sağlayan [kelimeleri](/tr/detay/sozcuk-ba262/llms.txt), sırf Arapça kökenli ve İslâm'a dair olmasından ötürü kendi siyasi görüşleri uğrunda kırpmaya çalışmışlardır. Bu tutum aslında dilin ıslahı için yabancı kelimelerin tasviyesinden çok, dönemin siyasi atmosferinde görülen sekülerleşme çabasının bir ürünüdür.

Bu bakımdan kelimeler arasında yaşanan bu anlam karmaşasının asıl sebebi, 1900'ler Türkiye'sindeki hakim anlayışın bir ürünü olup, siyasi manipülasyonlar doğrultusunda dilin kurban edilmesi olarak tarihsel açıdan tebarüz etmektedir. [^4] 

### **Neden Bir Tutulamaz?**

Görüldüğü gibi iki kelime de anlam ve zaman içinde kullanım bakımından yakın gibi görülmüş olsa da dil devrimi tesirinde türetilen görev sözcüğü işlev manasına gelirken, vazife sözcüğünün anlamı ise verilmiş olan yükümlülük şeklindedir.

Bir şeyin ya da kişinin işleve sahip olmasıyla yükümlülük sahibi olması, anlam ve kavram açısından farklı şeylerdir.

Bu bağlamda görev sözcüğünün, örneğin bir makine için "Yeni motorumuz görevini/işlevini yerine getirdi" şeklinde kullanımı daha uygun olurken, kültürel ya da inanç esaslı hallerde insana dair sorumluluk duygusu ve yükümlülüğü anlatmakta ise "vazife" sözcüğünün daha uygundur.

[YouTube Video](https://www.youtube.com/watch?v=wslBFwDEow0)

[^5] 

### **Kavramların Doğru Kullanımı Neden Önemli?**

Kelimeleri anlamlarının yakın bulunması sebebiyle etimolojik yapısına, toplumdaki tabî gelişimine ve ait olduğu kavramsal mevziye bakmaksızın birbirlerinin yerine kullanmak dilin düşünsel kimliğini yok edebilecek bir tehdit unsurudur. Zira düşüncenin dili diyebileceğimiz kelimeleri yerlerinden etmek, önce anlam kaymalarına ve daralmalarına sonra da [düşünce](/tr/detay/dusunme-2/llms.txt) faaliyetinin kısırlaşmasına sebep olur. Anlamı yerine tam olarak oturtulmamış kavramlarla kurulan bir dil, ifadede isabetsizliğe ve o kavramın iç dünyamızdaki yansıması olan düşüncede temelsizliğe sebep olur. Dolayısıyla kastedilen şey ile anlaşılan mana birbirini karşılayamaz.

Böyle hatalar bir milletin milli hazinesi olan lîsan ve o dilin eşlik ettiği anlamlandırma faaliyeti için hayatî tehditlerdir. Bu sebeple dil ve düşünce kurum ve kuruluşlarının bu alandaki hassasiyetleri ve çalışmaları azamî ölçüde önem arzetmektedir. Aksi halde fertlerin hayata, kendilerine ve topluma dair [doğru](/tr/detay/yanlis-e053c/llms.txt) anlamlar çıkarsaması, [eğitimin](/tr/detay/egitim-3/llms.txt) doğru şekilde verilmesi ve aktarılanların doğru algılanması mümkün olmaz.

Nitekim böyle bir atmosferde inandığı, düşündüğü ve söylediğinin farkında bile olunmadan söz sarfedilmesi işten bile değildir.

<!-- CONTEXT: Academic Sources and References for "Görev İle Vazife Arasındaki Kavramsal Fark Üzerinden Dilin Ehemmiyeti" -->

## Academic Sources and References

1. “Görev” (Söz Arası 73). Tevhid Ocağı YouTube kanalı. Video. Erişim 5 Ağustos 2025. https://youtu.be/wslBFwDEow0?si=s4o36VLQ4QOmNNNUKavram Mutfağı. “Ödev, Görev, İşlev.” Kavrammutfagi.com. Erişim 5 Ağustos 2025. https://kavrammutfagi.com/makale/odev--gorev--islevLewis, Geoffrey L. The Turkish Language Reform: A Catastrophic Success. Oxford: Oxford University Press, 2002. Erişim 5 Ağustos 2025. https://archive.org/details/GeoffreyLewisTheTurkishLanguageReformACatastrophicSuccessNişanyan, Sevan. “Görev.” Nişanyan Sözlük. Erişim 5 Ağustos 2025. https://www.nisanyansozluk.com/kelime/görevYüksel, M. Atıf. “Vazife.” Diyanet İslâm Ansiklopedisi. Erişim 5 Ağustos 2025. https://islamansiklopedisi.org.tr/vazife

<!-- CONTEXT: Citations for "Görev İle Vazife Arasındaki Kavramsal Fark Üzerinden Dilin Ehemmiyeti" -->

## Citations

[^1]: Sevan Nişanyan, “Görev,” Nişanyan Sözlük, erişim 5 Ağustos 2025, https://www.nisanyansozluk.com/kelime/görev
[^2]: Kavram Mutfağı, “Ödev, Görev, İşlev,” Kavrammutfagi.com, erişim 5 Ağustos 2025, https://kavrammutfagi.com/makale/odev--gorev--islev
[^3]: M. Atıf Yüksel, “Vazife,” Diyanet İslâm Ansiklopedisi, erişim 5 Ağustos 2025, https://islamansiklopedisi.org.tr/vazife
[^4]: Geoffrey L. Lewis, The Turkish Language Reform: A Catastrophic Success (Oxford: Oxford University Press, 2002), erişim 5 Ağustos 2025, https://archive.org/details/GeoffreyLewisTheTurkishLanguageReformACatastrophicSuccess
[^5]: “Görev” (Söz Arası 73). Tevhid Ocağı YouTube kanalı. Video. Erişim 5 Ağustos 2025. https://youtu.be/wslBFwDEow0?si=s4o36VLQ4QOmNNNU